Both are me. 私ハ善人 アイツガ鬼畜デ Watashi wa zen'nin aitsuga kichiku de It means “My love”. watashi no is showing possession, so you need a noun after it. It means "my / mine" (in colloquial speech only - watashi is the regular equivalent to boku, which by the way is reserved to men). Ella Emhoff's 'life has changed' since inauguration It means "my / mine" (in colloquial speech only - watashi is the regular equivalent to boku, which by the way is reserved to men). The first-person pronouns (e.g., watashi, 私) and second-person pronouns (e.g., anata, 貴方) are used in formal contexts (however the latter can be considered rude). That’s not what I meant. If not what is the correct way to say "my friends" in Japanese? If you are not really close to the other party you are talking to, this word would be your best bet to avoid any offence. Nicolas Cage gets married for the 5th time. Dochiramo watashi da "watashi o kaeshite." This means that the no (の) particle has a wide range of uses other than just a possessive particle. I am here. Boku is "me, I" and no is the possession particle. Alternate Written Forms: 私 (わたくし) [わたくし (私)] watakushi. Synonym for Watashi wa @SilentJupiter64: Watashi wa is stating that you are the topic of conversation. If I just sound girly then I don’t mind. Please only respond if … It would be written like this in Japanese: 私の愛 I would like to note that it means “my love” as in the emotion Love, and not as “my darling”. Watashi – 私 Boku – 僕 Ore – 俺 Watashi – 私. That is, between friends, a guy using watashi might sound overly formal. Teen girl's historic wrestling career gets its own special. Find more Japanese words at wordhippo.com! Would the Japanese phrase "watashi no tomodachi" translate to "my friends" in English? I just wondered if it’s a big deal if I chose to always use watashi, no matter the situation. watashi – 私 (わたし) : a pronoun meaning ‘I’ in Japanese. Altogether the sentence watashi no namae (わたし の なまえ) means “my name”. watashi wa nihongo o benkyoushiteimasu - "I am studying Japanese." (Asore!) Comparatively Distant Compared to boku 僕 and ore 俺, the pronoun watashi 私 is sometimes seen as distant. In many sentences, pronouns that mean "I" and "you" are omitted in Japanese when the meaning is still clear. watashi. A polite way to refer to yourself, this is the most general expression that is used by both women and men everywhere from formal occasions to business and public situations. watashi no namae wa – 私の名前は (わたしのなまえは) : a Japanese expression for “my name is”. In the expression, it is used together with the case particle, “no”. watashi ga kita 私が来た; I came. The formed phrase, “watashi no… Below is the new word used in the expression. The article seemed to say that I have to choose between watashi, ore and boku depending on the conversation. The no (の) particle is used to connect nouns together. pronoun, no adjective. (usually translated as this because of reasons.) (literally, kita 来た is past of the verb kuru 来る, "to come.") English words for 私のために include for my sake, because of me, for my part and forme. “Give me back to me.” 四十九日過ぎの 猫柳に 誓う Shijūkunichi sugi no nekoyanagi ni chikau I vow to the pussy willow after the 49th day, (あそれ!) (Asore!)